"Dũng cảm đối mặt": Cách tốt nhất để xử lý tính thẳng thắn của người Đức
Cách giao tiếp trực tiếp của người Đức có thể là một cú sốc văn hóa đối với người nước ngoài, như nhiều độc giả của chúng tôi đã chứng thực. Tuy nhiên, cũng có một số cách bạn có thể xử lý nó và nhớ rằng nó không phải lúc nào cũng là điều xấu.
Một cảnh sát hướng dẫn người đi xe đạp cách băng qua ngã tư đông đúc. Người Đức nổi tiếng với việc đưa ra lời khuyên rất trực tiếp và thường không được yêu cầu.
Cùng với nền văn hóa phong phú, cảnh quan tuyệt đẹp và nhiều vườn bia, một phần khác của việc sống ở Đức là học cách xử lý cách giao tiếp khá trực tiếp.
Cho dù đồng nghiệp của bạn đang đưa ra phản hồi thẳng thắn về bài thuyết trình của bạn, hay bạn bị la mắng vì đi qua đường khi đèn đỏ, thì có một phần sự thật trong việc người Đức thường giao tiếp thẳng thắn.
Đối với nhiều người mới đến Đức, điều này có thể là một cú sốc văn hóa lớn. Những người đến từ các quốc gia có phong cách giao tiếp ít trực tiếp hơn (còn gọi là các nền văn hóa có ngữ cảnh cao) có thể khó làm quen với sự thẳng thắn này.
Khi chúng tôi hỏi các độc giả của The Local về quan điểm của họ, phần lớn những người tham gia khảo sát của chúng tôi - hơn 51% - nói rằng họ đã trải qua cú sốc văn hóa với tính thẳng thắn của người Đức. Hơn 32% cho biết đó là một cú sốc nhỏ nhưng không lớn, và hơn 15% cho biết họ không nhận thấy điều đó.
Mong đợi sự thẳng thắn của người Đức "ở khắp mọi nơi"
Các độc giả cho biết họ đã trải nghiệm văn hóa giao tiếp trực tiếp này trong nhiều tình huống khác nhau.
John, 38 tuổi, đến từ Mỹ và hiện đang sống ở khu vực Rhine-Ruhr, nói rằng anh bắt gặp điều này "trong cuộc sống hàng ngày", dù là ở nơi làm việc, khi mua sắm, hẹn lịch, với bạn bè và gia đình người Đức, hay trong dịch vụ khách hàng bao gồm nhà hàng.
"Đôi khi nó khá thô lỗ và tôi không thích nó lắm," John nói thêm.
Estelle Mankan, 39 tuổi, đến từ Pháp đồng ý. Cô cho biết đã trải qua giao tiếp rất trực tiếp "ở khắp nơi, từ những người bán hàng khiến bạn cảm thấy rằng bạn đang làm phiền họ, đến đồng nghiệp thẳng thắn nói rằng họ không có thời gian giúp bạn làm một nhiệm vụ..."
Nhiều người tham gia khảo sát cho biết họ nhận thấy văn hóa nói chuyện trực tiếp này nhiều hơn khi ở cùng con cái của họ.
Julie, 41 tuổi, đến từ Mỹ sống ở Hamburg, nói rằng cô nhận thấy một số người Đức - thường là người lớn tuổi - "đưa ra nhận xét về cách tôi quản lý con cái (cả hai đều ba tuổi)".
"Cụ thể là khi các con không làm điều gì gây rối hay phiền toái, nhưng người đó vẫn cảm thấy cần thiết phải đưa ra lời khuyên không mong muốn hoặc bình luận không cần thiết chỉ vì tôi nuôi dạy con khác với họ hoặc khác với cách họ tưởng tượng."
Julie kể lại một lần khi con gái cô tháo tất ra và từ chối mang lại khi ở nơi công cộng.
"Một ông cụ đã dừng chúng tôi trên vỉa hè để phàn nàn và chỉ ra rằng con tôi không mang tất và giải thích về thời tiết cho tôi như thể tôi không biết," Julie kể. "Tôi mời ông giải thích cho đứa trẻ nếu ông thực sự tin rằng ông có thể làm tốt hơn. Điều đó đã khiến ông ấy đưa ra một vài lời bình luận dưới giọng nhỏ rồi tiếp tục đi và lắc đầu về những bậc cha mẹ nước ngoài thiếu hiểu biết."
Giống như một số độc giả khác, Julie đã học cách chấp nhận sự thẳng thắn của người Đức trong những tình huống khác: "Chỉ khi nào nó đến từ người lạ làm gián đoạn tôi để tham gia vào những cuộc giao tiếp không mong muốn hoặc không cần thiết thì tôi thực sự không đánh giá cao nó."
Sự cộc lốc của người Đức tại nơi làm việc
Đối với Jorge Bueso, 38 tuổi, đang sống ở Berlin, việc giao tiếp tại nơi làm việc ở Đức có thể đầy thách thức.
"Tại nơi làm việc, đồng nghiệp quá thẳng thắn... họ cảm thấy rằng họ phải chia sẻ suy nghĩ của mình như thể nó liên quan hoặc cần thiết," anh nói.
Fiona, 38 tuổi, đến từ Anh, người nói rằng cô rất yêu thích cuộc sống ở Munich, đã đưa ra một ví dụ hoàn hảo về một bình luận không cần thiết tại nơi làm việc. Trong một phòng đầy đồng nghiệp, cô được bảo rằng "màu áo đó không hợp với bạn".
Sofie, 40 tuổi, sống ở Hamburg, nhớ lại việc bị nói rằng cô trông tệ như thế nào khi quyết định làm việc tại nhà khi bị ốm: "không chỉ một lần, mà hai lần để thực sự nhấn mạnh và điều đó thực sự thô lỗ và bất ngờ!"
Dĩ nhiên, sự giao tiếp trực tiếp từ đồng nghiệp cũng có thể xảy ra tại các sự kiện xã hội.
Roy, 78 tuổi, đến từ Texas hiện đang sống ở Bavaria, cho biết tại một bữa tiệc Giáng sinh, "một đồng nghiệp cấp cao đã hỏi liệu người phụ nữ đứng cạnh tôi có phải là vợ thứ hai của tôi hay không."
Sự thẳng thắn được thể hiện qua hành động
Trong văn hóa Đức, sự thẳng thắn không chỉ giới hạn trong giao tiếp. Đôi khi, nó còn được thể hiện qua hành động của mọi người.
Steven, một người dân Berlin 50 tuổi đến từ Nam Phi, đã kể lại một trải nghiệm như vậy.
"Vợ tôi và tôi đang ngồi ngoài trời tại một quán cà phê. Có một con ong bay xung quanh. Vợ tôi bị dị ứng nặng, và chúng tôi đã bắt được con ong (nhưng không làm hại nó!) dưới một chiếc ly. Khi chúng tôi đang thưởng thức cà phê, một người phụ nữ Đức ngồi gần đó đứng dậy, bước tới bàn chúng tôi và lật ngược chiếc ly khiến con ong thoát ra. Chúng tôi quá sốc đến nỗi không thể nói gì trước khi bà ta rời đi."
Làm thế nào để xử lý nó?
Trong số những người cho biết họ không bị xúc phạm bởi sự thẳng thắn ở Đức, Mike, đến từ Philadelphia, nói rằng anh đã chấp nhận cách giao tiếp trực tiếp này. "Đừng coi nó quá cá nhân," anh nói thêm.
John, 38 tuổi đến từ Mỹ, cũng cảm thấy sự thẳng thắn của người Đức khá thô lỗ, nhưng anh cũng đưa ra lời khuyên tương tự: "Hãy mạnh mẽ hơn và đừng coi nó quá cá nhân."
Tuy nhiên, đối với một số người, việc không coi điều mà họ cho là sự xúc phạm cá nhân là không dễ dàng. Nhiều độc giả cho biết cuối cùng họ đã học cách đáp trả lại sự thẳng thắn đó.
"Tôi chỉ đối xử lại với cùng năng lượng đó," Suleman, một người 28 tuổi đến từ Birmingham, Anh, nói.
"Ban đầu rất khó khăn khi là một người Anh chuyển đến Hamburg, nhưng bây giờ tôi cảm thấy mình đã hóa giải được sự thẳng thắn của họ bằng sự thẳng thắn của tôi. Luôn đứng lên cho bản thân vì sự thẳng thắn có thể đi theo cả hai hướng," anh nói thêm.
Nhưng không phải ai cũng chọn cách đáp trả mạnh mẽ. Thực tế, một số độc giả cho biết họ thích đi theo hướng hoàn toàn ngược lại.
"Cười, vui vẻ và hạnh phúc," John, 55 tuổi đến từ Úc sống ở Kaiserlautern, nói thêm, "Điều đó thực sự khiến người Đức lúng túng..."
Dù bạn chọn cách nào, với tư cách là một người nước ngoài sống ở Đức, trách nhiệm cuối cùng là bạn phải thích nghi với sự thẳng thắn ở đây. Người Đức chắc chắn sẽ không thay đổi.
Hans, một người Đức lớn lên ở North Rhine-Westphalia nhưng đã sống 30 năm ở các quốc gia nói tiếng Anh, nói rằng cuối cùng anh đã quyết định rời Đức mãi mãi vì lý do này.
Anh cho biết khi trở lại Đức sau nhiều năm sống ở nước ngoài, anh "không thể chịu đựng được sự thẳng thắn và thường là thô lỗ" ở Đức.
"Sau khi trở lại quê hương trong vài năm, tôi đã đóng gói và rời đi một lần nữa," anh nói, và thêm rằng anh đã chuyển đến Tây Ban Nha và quyết định ở lại đó.
Nó không phải lúc nào cũng xấu
Không phải tất cả độc giả đều phản đối sự thẳng thắn của người Đức, thực tế một số người tham gia khảo sát cho biết họ thực sự đánh giá cao cách giao tiếp thẳng thắn hơn.
Một người tham gia, không tiết lộ tên, trả lời rằng họ đã trải nghiệm sự thẳng thắn trong "mọi tương tác có thể", nhưng cũng nói rằng họ "yêu thích nó vì nó tiết kiệm rất nhiều thời gian".
Milena, 33 tuổi, đến từ Bulgaria, nói rằng cô đã "phần nào chấp nhận" văn hóa thẳng thắn của Đức, "vì đó là một điều trực tiếp nhưng lịch sự..." Tuy nhiên, cô cũng thêm rằng rất thường xuyên cô thấy mọi người thẳng thắn với giọng điệu thô lỗ.
Tamy, 62 tuổi, đến từ Mexico, nhớ lại một trải nghiệm cô đã có 15 năm trước. Đó là một ngày nóng và xe của cô bị hỏng. Cô và các con ngồi ở bãi đậu xe chờ sự trợ giúp từ bên đường đến.
"Một bà mẹ người Đức trong bãi đậu xe bước ra khỏi chiếc BMW của bà ấy và đến gần chiếc Clio cũ của tôi. Sau khi tôi giải thích chuyện gì đang xảy ra, bà ấy nói với tôi bằng giọng không tán thành, 'Vâng, tôi cũng từng có loại xe này khi còn là sinh viên.' Bà ấy quay lại chiếc BMW của mình và trở ra với một chai nước. 'Đây, cho các con,' bà nói, rồi lại bước trở về chiếc BMW của mình và lái xe đi."
"Lúc đầu tôi thấy bình luận của bà ấy và việc không có những câu chuyện nhỏ là thô lỗ, nhưng cùng lúc đó sự quan tâm chân thành và thực tế của bà ấy đối với phúc lợi của các con, mà không trao đổi những lời chào hỏi thông thường, là vô giá."
tin-tuc.de tổng hợp (Theo báo: THE LOCAL)